trâu chó

trâu chó

Một người đàn ông thô lỗ bị mọi người gọi là đồ trâu chó.

Définition
  1. Locution nominale (péjorative) :
    • Personne méprisable, individu vil : L'expression "trâu chó" est une insulte forte qui compare une personne à des animaux de basse-cour (buffle et chien) pour exprimer un profond mépris envers son caractère ou son comportement. Elle désigne quelqu'un de méprisable, sans honneur ou sans valeur morale.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Đồ trâu chó! (Espèce de salaud ! / Espèce de personne méprisable !)
    • Hắn ta đối xử với mọi người như vậy, đúngloại trâu chó. (Il traite les gens ainsi, c'est vraiment un individu vil.)
    • Bọn trâu chó đó không xứng đáng được tha thứ. (Ces canailles ne méritent pas le pardon.)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque exclusivement utilisée comme une insulte directe et brutale. Elle est très offensive et chargée émotionnellement, indiquant une colère ou un dégoût extrême de la part du locuteur.
  • Elle peut parfois être employée de manière hyperbolique ou exclamative pour exprimer une forte indignation, même si la cible n'est pas littéralement considérée comme immorale.
Variantes et mots apparentés
  • Trâu (nom) : buffle.
  • Chó (nom) : chien.
  • Đồ chó (locution nominale, péjorative) : espèce de chien (insulte légèrement moins forte que "trâu chó").
  • Loại người (locution nominale) : espèce de personne (péjoratif, mais moins spécifique).
Synonymes
  • Canaille (nom) : personne malhonnête et méprisable.
  • Salaud (nom, familier) : individu méprisable et odieux.
  • Vaurien (nom) : bon à rien, personne sans valeur.
  • Indigne (adjectif/nom) : personne qui ne mérite pas le respect.
Expressions idiomatiques
  • Cư xử như trâu chó : se comporter comme un buffle ou un chienagir de manière grossière, inhumaine ou méprisable.
    • Hắn cư xử với cha mẹ như trâu chó. (Il se comporte avec ses parents comme un être méprisable.)